返回主页

 让你受伤的不是坠落,而是停下来 

You idiots, it's not the fall. It's the stopping

作者:萨古鲁      发布时间:2020-6-19

Sadhguru: For most people, the word ‘orgasm’ always means sexuality. It gives you a certain sense of peak but it doesn't take you to an absolute peak. But once one knows how to be orgasmic without the need of the physicality, then it's a perpetual orgasm. Generally, for most people, or at least in language, if not in experience, for most people, the word ‘orgasm’ always means sexuality, but that's not the fact.

 

Sadhguru(萨古鲁):对大多数人来说,“高潮”这个词总是指性。它虽能给你某种顶峰的感受,但不能带你到达绝对的顶峰。然而一旦一个人知道如何不借助身体需求就能达到高潮,那就是永久的高潮。通常,对大多数人来说,至少在言语上,如果不是在体验中,对大多数人来说,“高潮”这个词总是指性,但这并非事实。


Essentially, an orgasm means an internalized ecstatic state. It is being used generally in language with relation to sexuality, because unfortunately for most people, they have known no other experience bigger than the physical intensity of sexuality probably. Most people have not even known anything more than that. So, they have started using the word orgasm for sexuality. The word orgasm means much more than that, that your whole organism has reached a certain peak; sexuality doesn't do that. It gives you a certain sense of peak, but it doesn't take you to an absolute peak where every cell in your body will burst.

 

本质上,高潮意味着一种内化的狂喜状态。在言语上它通常用作与性有关,因为,不幸的是,对大多数人来说,他们还不知道比性的生理强度更大的体验。大多数人甚至不知道此外的任何事物。所以,他们开始把高潮这个词用于性。高潮这个词的意思要远比它丰富,它的意思是你的整个机体达到了某种顶峰;性做不到这一点。它给你某种顶峰的感受,但它不能带你到绝对的顶峰,那种你体内的每个细胞都会爆发的顶峰。


So, it is... Sexuality or sex is an inadequate activity to be described as an orgasm. It is inadequate. It is just that when physically, one reaches a certain state of ecstasy, there is a limitation. But once one knows how to be orgasmic, without the need of the physicality, then it's a perpetual orgasm. In India, we have a better word for this. We call this ‘Ananda’. Ananda is orgasmic. We described God as an orgasm. We said, “God is Ananda, Brahmananda.” So, when we say, “Brahmananda,” what we are saying is, “What you refer to as God is an ultimate orgasm.”

 

所以,它是……性并不足以被描述成一种高潮。当一个人在身体上达到一种狂喜状态时,那是有局限的。然而一旦一个人知道如何能不靠肉体需求,就能达到高潮的话,那就是永久的高潮。在印度,我们有一个更好的词表达这个。我们称之为“Ananda”(极乐)。Ananda就是高潮。我们把神描述为一种高潮。我们说:“神是Ananda, Brahmananda。”所以,当我们说“Brahmananda”时,我们说的是,“你称之为神的,是一种终极的高潮。”


If you're sincere enough to look at life, without the conditionings of the vested religious processes, essentially, the only thing that a human being is looking for is ultimate state of pleasantness. He calls it “Kingdom of God.” He calls it, “Heaven.” He calls it whatever. Essentially, he's looking for an ultimate orgasm. He is not looking for anything else. So, God has been described as ‘Ananda’ or God has been described as orgasm. Orgasm is not a sufficient word. Ananda is saying that thing in a much bigger way than the word orgasm says it. So, in the East, we called God as Ananda. Ultimate orgasm is God.

 

如果你足够真诚地看待生命,不拘泥于既定宗教的影响,那么本质上,一个人唯一在寻找的就是终极的愉悦状态。他称之为 “神的国度”,他称之为“天堂”,或任何其他名字。本质上,他是在寻找一种终极的高潮。他没在寻找任何其它东西。所以,神被描述为“Ananda”或者说神被描述为高潮。高潮这个词并不足以表达。对此Ananda所表达的意思比高潮这个词大得多。所以,在东方,我们称神为Ananda。终极的高潮便是神。


If you want to settle for limited things, you can try sexuality, alcohol, drug. It will only enslave you. It doesn't liberate you, because this is not Ananda. This is just pleasure. Pleasure is always entangling. People seek pleasure, essentially, because joy is missing, because bliss is missing. If you are blissful, you would definitely not seek pleasure, isn't it so? If you're right now, really blissful, would you seek pleasure? Pleasure is just a shadow of blissfulness. It is never the real thing. It just gives you a shadow, but when you have not known the real thing, even a shadow will do.

 

如果你想退而求其次,你可以尝试性、酒精、药物,它只会奴役你。它不能解放你,因为这不是Ananda,这只是快感。快感总是会把人纠缠住。人们追寻快感,从根本上,是因为缺乏快乐,是因为缺乏喜悦。如果你是喜悦的,你绝不会去追寻快感,不是这样吗?如果你现在非常喜乐,你还会去寻求快感吗?快感只是喜乐的一个影子。它从来不是你真要找的东西。它只给你一个影子,但当你不知道那个真东西时,就算是影子也会有用。


I'm not against it, but if you do not realize the limitation of pleasure, you will get entangled in it. The more and more you seek pleasure, the more and more you get entangled to the objects of pleasure. But the more and more blissful you become, the more and more you become free from everything. When you're truly blissful, nothing is needed. No food is needed, no sleep is needed, even life is not needed.

 

我不是反对它,但如果你没有认识到快感的局限,你就会纠缠其中。你越是追求快感,就越会纠缠于给你带来快感的对象。但如果你变得越来越喜乐,你就越来越不受任何事物的约束。当你真正喜乐时,什么都不需要。不需要食物,不需要睡眠,甚至不需要生命。


Actually, when you're truly blissful, you're willing to die. Please see this. Only that one who is constantly willing to die every moment of his life, only that one will know life. Because if you do not know how to fall into the abyss of life, you will never know the peak of life. Life is one inside the other, that's the problem. But people think one is against the other because they're using their logical mind to decipher life. Life and death are one inside the other. Are they one after another? They are not one after another, they are one inside the other, please see. And only if you are willing to fall into that abyss of death, you will know the peak of life.

 

实际上,当你真正喜乐时,你会愿意去死。请明白这一点。只有在他生命的每一刻都愿意去死的人,只有那个人才会知晓生命。因为如果你不知道如何坠入生命的深渊,你就永远不会知晓生命的顶峰。生命中的东西都是彼此包含的,这就是问题所在。但人们认为是两极对立的,因为他们在用逻辑头脑解读生命。生死在彼此之中。它们是彼此相继吗?它们不是彼此相继的,它们在彼此之中,请明白这一点。并且只有当你愿意坠入死亡的深渊时,你才会知晓生命的顶峰。


Generally, in English language,if you're in a hopeless condition, we say…it is said in English,“You're falling into a bottomless pit.” Please understand this. Look at the superficial nature of people's understanding. If a pit is bottomless, there's really no danger, isn't it? (Laughter) It is the most wonderful thing. If something is bottomless and you fall into it, it is an eternal free fall. Only because there is a bottom, there is a problem. (Laughter) (Laughs) Once it happened, Shankaran Pillai fell off the second floor (Laughter) and he was hurt. People gathered around him and asked, “Did the fall hurt you?” He said, “You idiots, it's not the fall. It's the stopping." (Laughter) It's never the fall, it's always the stopping which hurts you, isn’t it? (Laughs)

 

通常,在英语中,如果你处在无望的境地,我们说……英语中说:“你在坠入无底洞。”请理解这一点。看看人们的理解有多肤浅。如果洞是没有底的,真的没危险,不是吗?这是最美好的事。如果某个东西是没有底的,而你掉进去了,它是永恒的自由落体。就因为有底,才有了问题。有一次,山卡拉·皮莱从三楼掉了下来,他受了伤。人们聚到他身边问他:“掉下来伤到你了吗?”他说:“你们这些傻瓜,不是掉下来伤到了我,是停下来伤到了我。” 让你受伤的永远不是坠落,而是停下来,不是吗?


来自Isha